이념이 아버지의 마음을 돌리는 데 성공하여 인질극이 마무리됩니다. 담경천은 미리 이 사건의 진범을 알고 있었는데 아버지와 아들의 돈돈한 관계로 망설이다 인질극까지 벌어진 것에 대해 사과를 하게 됩니다.
1. 번역
자막(간자체) | 번역 | 비고 |
---|---|---|
51.我们就还有机会啊 爸爸 | 우리에겐 기회가 있어요 아빠 | |
52.我 我们就还有希望 | 우리에겐 아직 희망이 있어요 | |
53.为什么这么说呀 | 왜그렇게 말해? | |
54.我昨天就应该告诉你们了 | 제가 어제 알려드렸어야 했는데 | |
55,.我也知道其实陈队 | 저도 알아요. 사실 진팀장님이 | |
56.早就意识到这一点了 | 진작에 그걸 알았다는걸요 | |
57.只不过我是觉得 | 다만 내 생각엔 | |
58.这个父亲对自己儿子 | 이 아버지는 자신의 아들에게 | |
59.实在是太好了 | 너무 잘해줍니다. | |
60.所以我就 对不起啊 | 그래서 그냥, 미안합니다. | |
61.你不是警察 | 넌 경찰이 아니야. | |
62.我没有权利要求你 | 난 너에게 요구할 권리가 없어. | |
63.但我自始至终都相信 | 난 처음부터 끝까지 믿었어. | |
64.你一定会把你知道的 | 너는 분명 네가 알고있는 것을 | |
65.告诉我们的 | 우리에게 알려줄꺼라는걸 | |
66.这么喜欢虫子的一个人 | 이렇게 벌레를 좋아하는 사람은 | |
67.也同样不会骗人. 对吗 | 속이지 않는 다는것을, 그렇지? | |
68.你真正应该说对不起的 | 넌 정말 미안하다고 말해야 한다. | |
69.是人家文医生 | 의사에게 | |
70.害得他差点出事 | 하마터면 큰 사고가 날뻔했잔아 | |
71.刚才多危险呀 | 방금 위험했어. | |
72.文医生 对不起啊 | 닥터 문, 죄송합니다. | |
73.金灵说得不对 | 금령 말이 틀렸습니다. | |
74.幸亏你及时出现 | 당신이 제때에 나타나서 다행입니다. | |
75.我才避免了危险 | 난 위험을 피할수 있었습니다. | |
76.等一下 | 잠깐만 | |
77.看到了吗 | 봤어? | |
78.这件事情你做对了 | 이 일은 네가 옳았어. | 여체성 사건 끝 |
79.严肃点 不许笑 | 진지하니까 웃지마 | |
80.你说说你都练了多少天了 | 몇 일째 연습 중인지 말해봐요 | |
81.还是这个样子 | 그런데도 여전히 이 모양입니다. | |
82.你们还好意思笑 | 뻔뻔하게 웃으시네요 | |
83.干我们这一行的 | 우리업계에서 | |
84.最重要的就是基本功 | 가장중요한것은 기본기 입니다. | |
85.要不然到屏幕上 | 아니면 화면 나와서 | |
86.就是闹大笑话了 | 그냥 웃음거리가 됐어요 | |
87.我不是跟你们说过吗 | 제가 말씀드렸잖아요 | |
88.拳不离手 曲不离口 | 쉴새없이 수련하여 숙달되도록 노력하해야한다. | |
89.妈妈 我想吃旺旺仙贝 | 엄마, 왕왕선조개 먹고 싶어요 | |
90.跟你说过多少遍了 | 몇 번이나 말해야되니? | |
91.以后在外面呀 | 앞으로 밖에 있을땐 | |
92.不要叫妈妈 叫姐姐 | 엄마라고 부르지 말고 언니라고 불러 | |
93.记住了 | 기억해 | |
94.帆帆 你过来 | 범범 이리와봐 | |
95.不是让你看住孩子吗 | 아이를 돌보라고 했잔아요 | |
96.怎么让他又过来呢 | 아이가 여기 오면 어떻게 합니까 | |
97.记住了吗 叫姐姐 | 기억해 언니라고 불러 | |
98.真乖 | 착하구나 | |
99.你们现在这些年轻人啊 | 지금 젊은이들은 | |
100.真是比我们当初差远了 | 우리가 처음에 생각했던 것보다 훨씬 뒤떨어져 있습니다. |
2. 내용
- 사건의 전말을 미리 알았던 담경천이 말하지 않았던 것에 대해 사과합니다.
- 금령은 담경천이 미리 말하지 않았기 때문에 닥터문이 인질이 되어 봉변을 당했다고 사과하라고 합니다.
- 닥터문은 오히려 살려줬다고 고마워합니다.
- 닥터문의 어머니는 과거의 어떤 일로 인하여 정신병이 있는듯합니다.