의사를 인질로 잡고 모든 범행을 설명하면서 아들은 절대 범행을 할 수 없고 사망시간이 조작되었다면 그 증거를 내놓으라면서 계속 경찰들을 협박하고 있습니다.
1. 번역
자막(간자체) | 번역 | 비고 |
---|---|---|
401.我就把尸体放在了我车后备厢 | 시체를 내 트렁크에 실어놓았습니다. | |
402.我本打算抛尸的 | 나중에 여체에 영향을 미칠까 봐 걱정했습니다. | |
403.就把尸体又放回了冷藏室 | 시신을 다시 냉동실에 넣어놨습니다. | |
404.女体盛结束以后 | 행사가 끝나고 나서 | |
405.我就打算把她埋了 | 묻어버릴 예정이였습니다. | |
406.跟我孩于有什么关系 | 내 아이와 무슨 상관이 있습니까? | |
407.跟他有一毛钱关系 | 내아이와는 아무런 관계가 없다. | 一毛钱 : 10전 아무런상관없다 |
408.我是21号杀的人 | 저는 21일에 죽였습니다. | |
409.我儿子20号就走了 | 내 아들은 20일에 떠났다. | |
410.我问你 | 내가 당신에게 묻겠습니다. | |
411.他有作案时间吗 | 그가 범행 시간에 있었습니까? | |
412.别激动 | 흥분하지 마세요 | |
413.我知道了 | 나는 알았다. | |
414.一定是冷藏干扰了死亡时间 | 냉장보관이 사망시간을 방해 한것이 틀림없습니다. | |
415.尸僵跟尸斑都受到了影响 | 시체와 반점이 모두 영향을 받았습니다. | |
416.能证明吗 | 증명할수 있어? | |
417.你们当我是空气是吧 | 너희들은 내가 바본줄 아니? | |
418.说什么呢 | 무슨 소리야. | |
419.颈动脉 在这儿吧 | 경동맥, 바로여기 | |
420.不要 冷静 | 안돼, 진정해 | |
421.没错, 你儿子是没有作案时间 | 맞아, 당신아들은 범행 시간에 없었어. | |
422.我们让他走 | 그를 보내겠어. | |
423.往后退 | 물러서. | |
424.听见了吧. 我 儿子是没有作案时间 | 들었지. 내 아들은 범행시간에 없었어. | |
425.我再问你一遍 | 다시 한번 묻겠습니다. | |
426.好 你说了没有啊 | 좋아. 없다고 했잔아. | |
427.那你放了他 | 그럼 그를 놓아주세요 | |
428.把枪放下 | 총 내려놔 | |
429.你把刀放下 | 칼 내려놔. | |
430.带李念到机场 | 이념을 데리고 공항으로가. | |
431.眼看着他上飞机 | 그가 비행기에 오르는 것을 보고 | |
432.眼看着他上飞机 | 돌아와서 나한테 알려줘 | |
433.我告诉你们 | 내가 당신들에게 말하는데 | |
434.你们要敢跟我耍花招 | 당신들이 감히 나에게 속임수를 쓰려고 하면 | |
435.在我儿子飞走之前 | 내 아들이 날아가기 전에 | |
436.我随时可以把这医生杀了 | 난 언제든지 이 의사를 죽일 수 있어. | |
437.快走啊 | 빨리가. | |
438.你有足够的作案时间杀害吴茜凌 | 당신은 오시링을 살해할 충분한 범행 시간이 있었습니다. | |
439.你谁呀 | 당신 누구야? | |
440.我姓谭 省昆虫研究所的 | 난 곤충연구소의 담입니다. | |
441.你凭什么这么说 | 당신은 무슨 근거로 그렇게 말합니까? | |
442.就凭这个 | 이것을 근거로. | |
443.什么东西呵 | 뭐야 이거는 | |
444.这是美洲大蠊的卵鞘 | 이것은 미국바퀴벌레의 알껍질입니다. | |
445.美洲大蠊呢 就是大蟑螂 | 미국 바퀴벌레는 큰 바퀴벌레입니다. | |
446.它们交配后 就会产出这种卵鞘 | 얘네들이 짝짓기를 하면 이런 알집이 나와요 | |
447.产出一两天呢 就会找地方放下卵鞘 | 출산후 하루 이틀 지나면 알집을 놓을 곳을 찾아요 | |
448.就凭这莫名其妙什么鞘 | 뜬끔없이 무슨 알집타령이야 | |
449.这跟我杀不杀人有什么关系 | 이게 내가 사람을 죽인거와 무슨상관이야!! | |
450.当然有关系 | 당연히 관계가 있습니다. |
2. 내용
- 시체를 트렁크에 실었다가 행사에 영향을 미칠까 봐 냉동창고에 넣어놓았습니다.
- 행사가 끝나고 시체를 처리하려고 했는데 실패했습니다.
- 공항으로 출발하는 아들을 붙잡고 범행을 자백받기 위해 담경천이 바퀴벌레의 알집에 대해 설명을 시작합니다.