이국충의 아들을 아버지가 병원에 입원했다고 거짓말로 귀국시키려고 했는데 이국충이 자살하려는 바람에 진짜로 입원을 해서 병원에서 경찰들과 만납니다.
1. 번역
자막(간자체) | 번역 | 비고 |
---|---|---|
301.不是 | 아니요 | |
302.根据值班经理说的 因为酒店呢 | 당직 매니저 말로는 호텔에서 | |
303.想给客户一个惊喜 | 서프라이즈를 해주고 싶었답니다. | |
304.又怕女体盛受抵制 | 또 여체가 보이콧당할까봐 | |
305.所以呢 | 그래서 | |
306.就只有这个销售经理 公关经理 | 판매 매니저, 홍보매니저 밖에 없었습니다. | |
307.还有餐厅经理几个人 | 식당지배인 몇명하고 | |
308.在朋友圈发了这个女体盛的事 | 이 여체에대한 일을 친구한테 떠벌렸습니다. | |
309.吴茜凌是看了这个 | 오시링이 이거를 봤어요 | |
310值班经理的朋友圈 | 당직매니저의 친구들이 | |
311.才知道女体盛的这个消息的 | 여체에 대한 소식을 알게 되었습니다. | |
312.吴茜凌为了得到这次机会 | 오시링이 이번 기회를 얻기 위해 | |
313.还特意跟这个值班经理说 | 일부러 이 당직 매니저한테 | |
314.事后给他包一个红包 | 일이 끝난 후 돈을 주겠다고 했습니다. | |
315.现在这女大学生 | 지금 이 여대생이 | |
316.社会关系还挺复杂 | 되게 복잡한 관계인 것 같아요 | |
317.李念已经在 | 이념 이 | |
318.这个来医院的路上了 | 병원에 오는 길이에요 | |
319.这本来是想让这个钟亮诈他 | 이것은 원래 종량이 그를 속이려고 한 것입니다. | |
320.说他爸生病住院了 | 아버지가 아파서 병원에 입원하셨다고 말하라고 했는데 | |
321.这没想到李国忠真就 | 이국충이 정말 병원에 와 버렸습니다. | |
322.我们查了李念的出入境记录 | 우리는 아들의 출입국기록을 조사했습니다. | |
323.确实是19号晚上回来的 | 확실히 19일 저녁에 들어왔고 | |
324.20号晚上走的 | 20일 저녁에 돌아갔습니다. | |
325.从航空公司的记录来看 | 항공사 기록을 보면 | |
326.这两张机票是事先预订好的 | 이 두장의 비행기표는 사전에 예약한 것입니다. | |
327.看来李念确实没有作案时间呀 | 보아하니 이념은 확실히 범행시간에 거기에 없었던 것 같습니다. | |
328.看来这次这个虫尔摩斯也不灵了 | 이번에는 곤충홈즈도 소용이 없나보네 | |
329.能不能格局大点啊 | 좀 크게 이야기 하지? | |
330.啊什么啊 | 뭐가 아 야. | |
331.你警察他警察 | 넌 경찰이야..경찰 | |
332.去把院里警车都撤了 | 가서 앞에 있는 경찰차 모두 철수하라고해 | |
333.师父真的住院了 | 사부님이 진짜 입원했어 | |
334.没骗你 | 거짓말 아니야 | |
335.一会儿你就知道了 | 곧 알게 될거야 | |
336.你就是李念吧 | 이념입니까? | |
337.你父亲涉嫌杀害吴茜凌一案 | 네 아버지의 오시링 살해 혐의 | |
338,想请你配合调查 | 조사에 협조해 주시기를 부탁드립니다. | |
339.能把你的护照给我们看看吗 | 당신의 여권을 우리에게 보여줄 수 있습니까? | |
340.这个女孩 是你女朋友吧 | 이 여자애가 네 여자친구지 | |
341.算是 | 그게 다야 | |
342.师兄 怎么样 | 선배 어때요? | |
343.病人己经苏醒了 | 환자는 깨어났어. | |
344.主要是严重的脑震荡 | 주로 심한 뇌진탕이야 | |
345.颈部还有一点问题 | 목에 문제가 하나 더 있는데 | |
346.不过总的来说 没有什么大问题 | 어째든 큰 문제는 없어 | |
347.额头左上方有一个 | 이마 왼쪽위에 | |
348.四厘米的开放性创口 | 4센티미터의 열린상처가 하나 있어. | |
349.我爸他到底怎么了 | 우리 아빠 대체 왜 저래? | |
350.你不是说他只是生病了吗 | 단지 병만 났을뿐이라고 말하지 않았어? |
2. 내용
- 오시링이 뇌물을 주고 여체아르바이트를 하게 되었습니다.
- 이국충의 아들을 아빠가 병원에 입원했다고 거짓말로 귀국을 시키려고 했는데 자살을 시도하는 바람에 병원에서 경찰과 만납니다.
- 오시링일을 모르는 듯하면서 아버지의 상처에 대해 화를 엄청 냅니다.