이국충은 근면성실한 사람으로 밝혀지고 금령 법의관이 새로운 단서를 발견하는데 어떠한 증거를 가지고 사건을 전개해 나가는지 알아보겠습니다.
1. 번역
자막(간자체) | 번역 | 비고 |
---|---|---|
301.对徒弟们也都很好 | 제자들에게도 잘해주셨고 | |
302.私生活方面 一直很严谨 | 사생활은 항상 꼼곰하게 챙기는 편입니다. | |
303.据说十几年前 他老婆就跟别人跑了 | 듣자하니, 십여년 전에 그의 아내는 다른 사람과 도망갔다고합니다. | |
304.然后一直没有再婚 | 그리고 계속 재혼을 안했어요 | |
305.是一个人把孩子绐拉扯大 | 한 사람이 아이를 키웠습니다. | |
306.这期间呢 给他介绍的对象也不少 | 그 동안 소개팅도 많이 했고 | |
307.按理说他人好 手艺好 又能挣钱 | 원래대로라면 손재주도 좋고 돈도 잘 벌고 그랬거든요 | |
308.再找一个并不难 但是这么多年 他就是一直一个人 | 더 찾는 건 어렵지 않은데 몇년 동안 계속 혼자였어요 | |
309.他徒弟说呀 他有很严重的前列腺炎 | 제자가 말하길 전립선염이 심하다고 합니다. | |
310.不过这种事也说不准 有的时候就是一时冲动 | 근데 그런 건 몰라도 가끔 충동적일 때가 있어요 | |
311.说来说去还得怪这女体盛 | 이러쿵저러쿵 해도 여성을 탓 해야되겠네요 | |
312.日本封建糟粕害人害己 | 일본 봉건 찌꺼기는 사람에게 해를 끼칩니다. | |
313.你平时都在哪儿看球啊 | 당신은 평시에 어디서 야구를 보나요? | |
314.在家啊, 你呢 你在哪儿看 | 집에서. 너는 어디서 보는데 | |
315.我上学的时候在网吧看 | 저 학교 다닐때 pc방에서 봤어요 | 网吧:인터넷카페 |
316.在昆虫所里 就窝在自己的小窝里看 | 곤충소 안에서는 나만의 작은 둥지에 앉아 공간을 줄길수 있습니다. | |
317.地方大 网速快 不花钱 | 장소도 넓고 인터넷속도도 빠르고 돈도 안들고. | |
318.随便喊 砸东西都没人管 | 아무리 큰소리치고 물건을 부셔도 아무도 신경안써요 | |
319.我下次去你家看 | 내가 다음엔 네 집에 가 볼게요. | |
320.反正我自己一个人看球也没劲 | 어차피 나 혼자 봐도 재미없어요 | |
321.这是一个很小众的项目 你是怎么喜欢上的呀 | 이게 되게 흔지 않은 프로젝트인데 어떻게 좋아하게 된거지? | |
322. 是因为我爸爸喜欢我小的候 | 저희 아버지가 제가 어렸을 때 좋아하셨기 때문에 | |
323.我爸爸经常带我看比赛 专业的 野球 | 저희 아버지는 항상 저를 데리고 프로야구를 보러 가십니다. | |
324.都看 这个项目在咱们这儿特别少全中国都特别少 | 보다시피 이 프로젝트는 여기에서는 매우 드물고 중국에서도 매우 드뭅니다. | |
325.金灵说让我们去找她一趟 | 금령이 사무실로 오라는데 | |
326.她说你知道他们单位在哪儿 | 당신이 어디 인지 안다고 하네요 | |
327.去干吗 她说要送我巧克力 | 뭐하러 가? 초콜릿 준대요 | |
328.给 没骗你吧 白色恋人 | 거짓말 아니지. 여기 하얀연인(과자이름)이다 | 쿠쿠다스 맛(시로이코이비토) |
329.说吧 什么事 | 말해봐 무슨일이죠? | |
330.你也不要这么直接嘛 效率快 | 너도 그렇게 직설적으로 하지마라. | |
331.效率快 | 효율적으로 해야죠 | |
332.这个 你认识吗 | 이거 뭔지 알지? | |
333.当然认识 这是美洲大蠊的卵鞘 | 알죠. 이거 바퀴벌레 알집이에요 | |
334.简单来说呢 就是大蟑螂 怎么了 | 쉽게 말해서 바퀴벌레입니다. 왜그래요? | |
335.这是我在吴茜凌的口腔里发现的 | 이것은 내가 오천릉(우시링)의 입에서 발견한 것입니다. | |
336.这就对了 | 바로 그거야. | |
337.怎么就对了 | 뭐가 그거라는 거지? | |
338.在餐厅第一次靠近尸体的时候 | 식당에서 처음 시신 가까이 갔을 때 | |
339.我就闻到了一股蟑螂的味道 | 바퀴벌레 냄새가 났어요 | |
340.我还有一个事找你帮忙 | 당신에게 도움을 청할 일이 하나 더 있습니다. | |
341.帮一赠一 | 원+1 | |
342.把你皮带解下来 | 너의 벨트를 풀어라 | |
343.用它来强暴我 | 그것으로 나를 죽여봐 | |
344.你们就不觉得 你们的对话有哪里不对吗 | 너희들 대화가 이상하다고 생각하지 않어? | |
345.金灵是让我和她模拟一下 作案经过 | 금령이 저랑 같이 모의 실험을 해 볼려고 합니다. | |
346.懂我 | 잘 이해했군 | |
347.那 那我肯定比小谭合适啊 | 그럼 담군보다 제가 더 잘 어울리겠네요 | |
348.我力气更大一点 | 내가 힘이 좀 더 센데 | |
349.你这双手是留着救死扶伤的 | 당신의 두손은 생명을구하기위해 예약된 손입니다. | |
350.伤到就不好, 你果然懂我 | 상처를 입으면 안됩니다. 역시 넌 날 알아주네 | |
351. 来, 我待会儿呢 从这冲下来 | 해보세요, 저는 이따가 여기서 뛰어내리겠습니다. | |
352. 你就勒住我 好吧 | 넌 날 목을 졸라봐, 좋아요 | |
353. 预备 开, | 준비시작 | |
354. 等一下我可能会真的用力 | 잠깐만, 나 진짜 세게 할 수도 있어요 | |
355. 所以我不会给你背摔的 好吧 | 업어치기 안할게, 좋아요 | |
356. 那就好 那就. 浪费时间 | 좋아요, 좋아요, 시간낭비했네 | |
357. 不讲效率 来来来. 小心点 | 효율성을 따지지마, 어서,어서, 조심해라 | |
358. 两盒白色恋人 | 하얀연인 두개!! |
2. 내용
- 이국충은 이혼 후 건실하게 생활해 왔습니다.
- 문백과 담경천이 야구장에서 담소를 나누며 담경천의 프로야구 관람하는 취미가 아버지를 통해서 생긴 것이라는 이야기 합니다.
- 금령 법의관이 발견한 사체의 입에서 발견한 바퀴벌레를 보고 사건이 일어났을 때를 시연해 보았습니다.
- 담경천이 금령의 업어치기 기술이 나올까 봐 미리 안 한다는 다짐을 받아놓고 했는데 유도기술이 나오는 바람에 하얀 연인이라는 초콜릿을 두 통을 받기로 합니다.